Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], [26]Zij bedekt alle dingen, zij [27]gelooft alle dingen, zij [28]hoopt alle dingen, zij [29]verdraagt alle dingen. 26. Of, verdraagt. Want het Griekse woord betekent beide. Doch overmits van de verdraagzaamheid daarin in vs.7 gesproken wordt, zo wordt het woord bedekken hier beter gebruikt, alzo dit ook een eigen werk der liefde is; Spreuk.10:12; 1 Petr.4:8. Of, zij neemt alle dingen in het goede en ten beste. 27. Namelijk die enigszins gelooflijk en niet openbaar vals zijn, namelijk aangaande het doen zijns naasten, hetzelve altijd ten beste duidende, zolang het tegendeel niet blijkt. 28. Namelijk van God, dat Hij hem verlossen en bijstaan zal, Job 13:15, en van de mensen, dat zij het zo kwalijk niet gemeend, gesproken of gedaan zullen hebben, of dat zij gevallen zijnde wederom zullen opstaan. 29. Dat is, lijdt alle ongelijken, haar aangedaan om des vredes wil, zonder zichzelve te wreken.